Zbornik članaka u prevodu sa turskog. Uskoro!
Predavanja o engleskoj književnosti nobelovca Hose Luisa Borhesa. Održano na univerzitetu, snimljeno, rekreirano, i prvi put prevedeno na srpski jezik.
Eseji dopunjeni fotografijama, ili fotografije dopunjene esejima, švajcarskog pisca iz Tesina, sakupljeni pod nazivom Biro za svetlosne projekcije. Neke od priča već su prevedene sa italijanskog za časopis Libartes i možete ih čitati na linku:
https://libartes.rs/mateo-terzagi-otkrivena-biblioteka/
Priče umiksane sa mikro esejima subotičkog autora i kulturnog aktiviste Janoša Sekereša.

Nastavak Marijatove urnebesne satire o piscima, pisanju, laganju, patetikama svake vrste. Što bi se reklo: wry humour!
Prvi srpski krimi roman, iz pera prog srpskog školovanog policajca Tase Milenkovića. Nesvakidašnje uzburkano književnoistorijski vredno delo.
Eseji o svemu i svačemu najpopularnijeg kineskog pisca, počev od klasnih tema preko tipova devojaka i mladića u Šangaju, do jesenjih večeri i književnih refleksija.
Afrobrazilska književnost vrlo je u usponu i popularnosti u svetu, kao nekada hispanoamerička; no, kod nas je to još uvek vrlo nepoznat teren. Uzbudljiv svet književnih ostvarenja portugalskih kolonija, konkretno Brazila, i još konkretnije Brazilaca afričkog porekla…

Da li Emirati zaista nemaju istoriju? Britanski novinar i geolog, arheolog-amater, koji je godinama živeo u Dubaiju, otkriva nam neverovatne podatke o starini ove pustinje, njenim vezama sa starim vekom, trgovačkim centrima, svemu što nam nije prva asocijacija na reč Dubai.