Belgrade bus tales

This book does an amazing job showcasing to foreigners the phenomenon called – Belgrade public transportation.

Capital city of Serbia and former Yugoslavia, the only true metropolis in the Balkans, encompasses a diverse gallery of characters in its buses, trams and trolleybuses. And who better to describe their destinies and funny conversations than a man driving public transportation?

Nenad Milenković Panić is exactly that – city bus driver, sensitive to the human soul, eager to describe this atmosphere of daily drives across Belgrade.

Translated into English by Vladimir Živanović

Brzi pregled
Pročitajte još
Akcija!

Imaš cigaru, jarane?

Sa publicističkom lakoćom, ovaj roman o poratnom dolasku u Prag, sa galerijom junaka iz bivše Jugoslavije, sa živim i veselim dijalozima koje ni rat nije uspeo da obezliči, svedoči nam o razlikama i sličnostima sa onim što se naziva Mitteleuropa o brojnim dilemama i problemima koji su se isprečili na tom putu migracije i integracije, i ostalim elementima ratnih posledica. Pisano ,,mrtvim” srpskohrvatskim jezikom, sa nacionalno nedefinisanim glavnim junakom koji nema ime i prezime u romanu, ovo je univerzalna priča o jednoj generaciji koja je odrastala osamdesetih, ratovala devedesetih, a sada živi rasuta po svetu i ne zaboravlja na svoj Balkan, generaciji koja je ‘zaglavila’ u sećanjima na osamdesete, pa su i reference na muziku i filmove odraz njihovog kulturnog identiteta. Sve u svemu, razgibani i zabavni zapis o stradanju i spasavanju jednog Balkanca.

Broj strana: 289

Format: A5

Edicija: Intimni vodiči

ISBN: 978-86-81882-19-1

Originalna cena je bila: 900,00 din..Trenutna cena je: 780,00 din..
Brzi pregled
Dodaj u korpu

Ispod pustinje: drevni emiratski gradovi kojih više nema

Dejvid Milar, britanski novinar, geolog, arheolog-amater, čovek koji je godinama živeo u Emiratima i istraživao šta sve krije nepregledna pustinja, došao je do neverovatnih otkrića koja će vašu predstavu o ovom gradu i regionu Persijskog zaliva zasigurno promeniti iz korena.

Dubai nije samo grad luksuza, ispod peščanih dina koje ga okružuju zakopane su tajne, a sam autor kaže da se, dok ih je pomno istraživao, osećao kao u nekom detektivskom filmu uživo.

Dubai i Emirati imaju veličanstvenu i šarenoliku prošlost, koja se proteže čak do maglovitog praskozorja čovečanstva, punu privlačnih legendi o prošlim vremenima, istorijskih mesta koje oživljavaju prošlost, i skupinu ličnosti kakvu bi svaka turistička organizacija samo mogla poželeti. Uz to ima i misteriju koja se kotira visoko uz one o tome ko je sagradio piramide, gde se nalazila Atlantida, stvarnu lokaciju Rajskog vrta i ko je zapravo upucao Kenedija.

Ova knjiga će vam zasigurno promeniti percepciju ove pustinjske zemlje!

 

Preveli sa engleskog jezika: Simona Miladinović i Vladimir Živanović

Fotografije priložene u galeriji ustupio autor.

Brzi pregled
Pročitajte još

Kapljica u okeanu prevodilaštva

Zbirka eseja omanskog pisca, jedna od dve knjige ovde književnosti u prevodu na srpski jezik.

Prevela sa arapskog jezika Olga Divjak.

 

Brzi pregled
Pročitajte još

Svakidašnji ljudi

KADA BI LJUDI VIŠE PUTOVALI,
NE BI BILO TOLIKO RATOVA I NETRPELJIVOSTI
kaže jedan od junaka ove knjige, Jaq Greenspon, 46, iz Litvanije.

Hrvatski autor @tino.dezelic piše o putovanjima i čudesnim događajima po celom svetu, sa prilično neočekivanim osvrtom na Jugoslaviju na kraju, o njenoj sudbini, napisanoj u formi paralelnih monologa dvaju junaka.

Način na koji se autor identifikuje sa raznolikim karakterima i profilima ličnosti, zanimanjima, životnim sudbinama, ,,kupio“ nas je odmah, nema sumnji da će i vas! Svakidašnji ljudi nisu ni malo to: svakidašnji, obični. Naprotiv.

Knjiga je ušla u najuži izbor za nagradu Jože Horvat, koju dodeljuje Hrvatsko društvo pisaca, za putopisnu prozu. Evo obrazloženja žirija – zašto je Tinova knjiga izabrana u šest finalista:

Knjiga originalnog koncepta opisuje susrete s neobičnim i običnim osobama koje autor upoznaje na putovanjima diljem svijeta. Autor iskazuje i svoje viđenje putopisa kao punokrvnog prikaza mjesta i ljudi. Ne robuje ni društvenim ni književnim konvencijama. Upoznaje se s najrazličitijim osobama, koje nerijetko pripadaju i tzv. polusvijetu, i svakom sugovorniku prilazi sa strastvenom znatiželjom te ostvaruje uzbudljivo i zanimljivo štivo.

 

ISBN: 978-86-81882-40-5

edicija: Intimni vodiči

format: A5

broj strana: 214

 

 

900,00 din.
Brzi pregled
Dodaj u korpu

Svi smo mi sidra, svi smo mi pesma talasa

Prva knjiga emiratske književnosti na srpskom jeziku!

Uz podršku sajma knjiga u Abu Dabiju, objavili smo kratke priče raznih emiratskih autora, koje je priredio urednik IK Alenwan iz Šardže, a prevela sa arapskog Ines Jovanović.

Zbirka predstavlja priče objedinjene poetskom porukom, geslom Svi smo mi sidra, svi smo mi šum talasa, jer je ova zemlja, Ujedinjeni Arapski Emirati, pusitinjska, primorska; sidra je pustinjsko drvo koje oličava život, koliko i more.

 

 

 

Brzi pregled
Pročitajte još

Zakoni gubitka

Prva omanska knjiga na srpskom jeziku!

Zbirka priča Mazina Habiba.

Prevela sa arapskog Marija Jovanović, koja je na ovu temu uradila i master rad.

Odlomci iz knjige priča, kao i odlomci iz njenog naučnog rada, uskoro će biti dostupni na našem sajtu.

Brzi pregled
Pročitajte još