Belgrade bus tales

This book does an amazing job showcasing to foreigners the phenomenon called – Belgrade public transportation.

Capital city of Serbia and former Yugoslavia, the only true metropolis in the Balkans, encompasses a diverse gallery of characters in its buses, trams and trolleybuses. And who better to describe their destinies and funny conversations than a man driving public transportation?

Nenad Milenković Panić is exactly that – city bus driver, sensitive to the human soul, eager to describe this atmosphere of daily drives across Belgrade.

Translated into English by Vladimir Živanović

700,00 din.
Brzi pregled
Dodaj u korpu

Kapljica u okeanu prevodilaštva

Zbirka eseja omanskog pisca, jedna od dve knjige ovde književnosti u prevodu na srpski jezik.

Prevela sa arapskog jezika Olga Divjak.

 

Brzi pregled
Pročitajte još

Profesor Borhes

Predavanja iz engleske književnosti, priređena prema Borhesovim snimcima. Prava riznica informacija o jednoj od najvećih književnosti sveta, najznačajnijih, od početaka

Brzi pregled
Pročitajte još

Svi smo mi sidra, svi smo mi šum talasa

Prva knjiga emiratske književnosti na srpskom jeziku!

Uz podršku sajma knjiga u Abu Dabiju, objavili smo kratke priče raznih emiratskih autora, koje je priredio urednik IK Alenwan iz Šardže, a prevela sa arapskog Ines Jovanović.

Zbirka predstavlja priče objedinjene poetskom porukom, geslom Svi smo mi sidra, svi smo mi šum talasa, jer je ova zemlja, Ujedinjeni Arapski Emirati, pusitinjska, primorska; sidra je pustinjsko drvo koje oličava život, koliko i more.

 

 

 

Brzi pregled
Pročitajte još

Zakoni gubitka

Prva omanska knjiga na srpskom jeziku!

Zbirka priča Mazina Habiba.

Prevela sa arapskog Marija Jovanović, koja je na ovu temu uradila i master rad.

Odlomci iz knjige priča, kao i odlomci iz njenog naučnog rada, uskoro će biti dostupni na našem sajtu.

Brzi pregled
Pročitajte još