Godišnja doba
***Knjigu možete kupiti ili poručiti u knjižarama Beopolis i Dereta u Beogradu, kao i u novosadskim knjižarama Zenit i Bulevar Buks. Od sledeće nedelje očekuje se i distribucija u knjižarama Delfi lanca.
Knjigu pjesama „Godišnja doba” možemo čitati kao dnevnik svakodnevog. I upravo to uobičajeno, gotovo rutinsko, što iskrsava pred nama iz dana u dan i tka nam život, gradivni je element Marijine poezije i čini je prijemčivom i bliskom čitaocu jer ni on sam nije umio umaći zamkama odrastanja, ljubavi, straha, svijesti o gubitku, bolesti, smrti. Dinamika godišnjih doba bliska je dinamici knjige i autorkinom osjećaju za tihu i istrajnu promjenu oko nas koja joj je važna i koju spontano i lako unosi u svoje pjesme. Moglo bi se zaključiti i da je to poezija koja s namjerom otkriva i napisana je iz potrebe da se progo- vori o bolnom jer je dugo bilo prikriveno i prećutano, a time još teže, ilustrativno stihovi iz pjesme „Četiri godišnja doba” sa kojom se otvara knjiga „Sestra nosi duge rukave/skriva ožiljke/ja skrivam moje znanje o tome.”
Tanja Stupar Trifunović
Ciklična kompozicija u kojoj svaki deo zbirke nosi naziv jednog od četiri godišnja doba sugeriše nam da je život krug i da se na kraju svakog puta nalazi novi početak. Lirska juna- kinja se pred nama ogoljuje bez zadrške, njen jezik je raskošan, regionalan i hirurški precizan. Ona žudi za slobodom i nalazi je na morima, žudi za domom, ali kuće u kojima obitava nisu i ne mogu biti dom. Lirska junakinja u večitom je kretanju, kroz vreme i prošlost, jer „obale su krhka staništa“. Postavlja se pitanje da li su međusobno isključivi dom i želja za slobodom?
Stihovi pesama će u vama probuditi nostalgiju, darovaće vam nove uspomene i bićete ubeđeni da su vaše, jer Marija piše u ime svih nas razočaranih, prognanih, izdanih. Ona nam ne pruža rešenje problema, ali nam daje utočište u stihovima i od reči u konačnici gradi taj dugo priželjkivani dom.
Aleksandra Jovičić Đinović
Tragovi kočenja
Na listi od top 5 najtraženijih knjiga poezije tokom cele 2024. godine, u kultnoj knjižari Beopolis!
Neverovatna knjiga poezije o dalekim putovanjima, greškama, emotivnim odnosima, iz pera jednog astrofizičara. Lirski narator nas vodi od Čilea do Japana, preko Ikee, liftova i beogradskih ćoškova, a to putovanje je neiscrpljujuće, okrepljujuće, isceljuje sva čula.
Kosmološka poezija pisana modernim jezikom urbane svakodnevice, izabrana među nekoliko najboljih zbirki poezije – po mišljenju žiriju prestižne nagrade Miroslav Antić.
,,Сталевски је најубедљивији у једноставним и атмосферичним сликама, сродне филмским кадровима, као што су: „вече пуцкета као винилˮ (5), „расквашени неон / надзире градˮ (77), „Атлантик је шољица чаја / у руци пијаног бескућникаˮ (16) или „мирис борових иглица / оживљава прасак громаˮ (61). Ипак, каква је спона између љубавног искуства и природе, односно, окружења? Од песме „Анђели малодушностиˮ, која говори о конкретном телесном, еротском искуству, преко „Три узалудна покушајаˮ, где се хоризонт простора збирке отвара и према сфери дигиталног, кроз спомињање друштвених мрежа и апликација за упознавање, опсесија лирског субјекта постепено се мења и страст проузрокована љубавном (не)испуњеношћу сублимише се према свету као чуду. Резултат је да стихови посвећени путовању и дистанцирању од љубави, односно, преображавању ероса, делују далеко аутентичније од оних који представљају упризорење телесности. Између слике померања шнале која покреће таласе плаве косе (31) и тога да треба постати лакши од ваздуха и питати веверице како се навикавају на тишину (107), бирам другу слику. Наравно, неко довољно интерпретативно обазрив рекао би да оба примера нису узајамно искључујућа, већ да су обједињени ширим контекстом и ја не могу да се не сложим, уз понављање да је у Траговима кочења кључан управо пут и тежња да се о њему сведочи у жељеној пуноћи доживљаја, а не плитка потреба за пописом личних несређености.“
Uroš Đurković, kritičar
ISBN: 978-86-81882-35-1
edicija: Poesis
format A5
broj strana: 118
Osam sekundi dvorišta
Cubota spada u najtalentovanije mlade pesnike naše scene, dobitnik je prestižne nagrade Timočka lira koju dodeljuje RTS, kao i nagrade najprestižnijeg festivala za pesnike do 27 godina u Vrbasu.
Polu-Japanac koji je rođen u Beču, odrastao u Srbiji i piše na srpskom jeziku, obogaćujući i jezik i atmosferu pesništva na najsmisleniji mogući način – u najzahtevnijem jezičkom žanru: poeziji. Ova knjiga posvećena je Džozefu Kornelu, koga Cubota neobično voli, pa su određene paralele podvučene i sa Čarlsom Simićem i njegovom Alhemijom sitničarnice koja takođe dotiče Kornela. Jedno vrlo uzbudljivo iskustvo!
Edicija: Poesis
ISBN: 978-86-81882-17-7
Afrodita u plavom
Savremena Afrodita, savremeni grčki pesnik, čija poezija preispituje mitološke i druge motive, stvarajući pritom sopstvenu mitologiju. Ovo je prvi prevod Stefaneosove poezije na srpski jezik.
Petros Stefaneas je studirao matematiku, logiku i informatiku na Univerzitetu u Atini, Univerzitetu Oksford i Nacionalnom tehničkom univerzitetu. Bavi se istraživačkim radom u oblasti logike i standardnih metoda u informatici, kao i filozofijom informatike. Docent je na Nacionalnom tehničkom univerzitetu. Objavio je pet pesničkih zbirki i jedan roman. Pesme su mu prevođene i objavljivane u Engleskoj i Španiji. Zbirke njegovih pesama objavljene su u Francuskoj i Španiji.
Prevela s grčkog: Milica Špadijer
Edicija: Poesis
ISBN: 978-86-81882-11-5
Nijedna pesma
Andreas Unterveger urednik je poznatog austrijskog magazina Manuskripte, pisac i autor tekstova za muziku. Rođen u Gracu, gde i živi, završio studije germanistike i francuskog jezika. Ova knjiga predstavlja srpsko izdanje trojezičnog izdanja (engleski, nemački, francuski) koji je festival Versopolis upriličio. Mi ovom prilikom nudimo dvojezičnu knjigu, srpsko-nemački.
Prevele: Sofija Mišković, Vanesa Vaštag
Edicija: Poesis
ISBN: 978-86-81882-12-2
Kasno u dugome sada
Regionalnoj publici već poznat, ovaj američki pesnik, Džejms Mec, predavač kreativnog pisanja na univerzitetu, ponudio nam je nesvakidašnju zbirku poezije koja odiše i vizuelnom i verbalnom lepotom.
Prostor i vreme, a posebno problem vremena – prolaženja, aktuelnosti, vremenske skale, časovnik, sve to u pažljivom prevodu Uroša Ristanovića, asistenta na bečkoj slavistici, i sa odabranim rečima recenzentkinje Tijane Koprivice.
edicija: Poesis
ISBN: 978-86-81882-06-1