Beč za naše: uputstva za upotrebu grada
e knjiga dostupna na: https://www.novinarnica.net/knjiga/2163/bec-za-nase-uputstva-za-upotrebu-grada
Doslovno uputstva za upotrebu grada Beča, posebno za ljude sa Balkana!
Goran Novaković, Beograđanin koji preko 29 godina živi u Beču, napisao je duhovitu studiju karaktera – naših ljudi ali i tamošnjih lokalaca, obogativši je isečcima iz istorije, jezičkim zanimljivostima, opaskama o slobodi, prednostima i ambijentu ovog, po svemu, vrhunskog evropskog grada.
Knjiga je intenciozno prelomljena više kao poema nego kao naracija i sva poglavlja teku u nizu, jer ona, po svojoj suštini, to i jeste: prozno-esejistička poema o Beču.
edicija: Intimni vodiči
ISBN: 978-86-902369-2-3
Ovde možete čuti gostovanje autora na Radio Beogradu 2 i njegovu priču o bečkim balovima, proceduri za kupovanje karata za Bečki novogodišnji koncert i drugim zanimljivostima:
https://www.rts.rs/upload/storyBoxFileData/2020/01/10/38147905/DIONIS%2012_01_2020_.mp3
Mali pojmovnik Beograda s početka XXI veka
e-knjiga dostupna na: https://www.novinarnica.net/knjiga/2159/mali-pojmovnik-beograda-s-pocetka-xxi-veka
Na prepoznatljivo lucidan način, Goran Novaković beleži preko 40 pojmova o savremenom Beogradu, a ovaj pojmovnik se stalno dopunjava uspomoć čitalaca i prijatelja. Učestvujte u stvaranju nove, dopunjene verzije ove knjige jednostavnim klikom na platformu posebno kreiranu za to:
pojmovnikbeograda.kratko-i-jasno.info/pojmovnikbeograda
Možete pisati i autoru na email: o-beogradu@goxilla.net
,,Ovaj nedovršeni rečnik pojmova od kojih su neki specifično beogradski, a neki, naprosto, gradski, ostvaren je iz jedne bočne pozicije autora kome je prošlost Beograda dom, a njegova
sadašnjost tek povremeno prebivalište. Gledajući ga iskosa, on se ponekad zaustavlja na šarmantnim klišeima, a nekad prodorno vidi osobine koje se mute pred očima onih kojima su suviše blizu. To je i spomenik beogradskom dijalogu, razgovoru koji ne prestaje, koji stalno traži svoj nastavak, nesavršen i nedovršiv.“ msr Irena Plaović
edicija: Intimni vodiči
ISBN 978-86-902369-0-9
Moj Lisabon
e-knjiga dostupna na
https://www.novinarnica.net/knjige/2185/moj-lisabon
Kritičko izdanje Pesoinog vodiča kroz Lisabon!
Ovu neveliku knjigu, sa podnaslovom “šta bi putnik trebalo da vidi“, najpoznatiji portugalski pisac pisao je na engleskom jeziku, a ovo izdanje donosi i prevodiočeve istraživačke komentare o mestima, pojavama, štampi koja se pominje a od kojih neka više ne izlazi, gde možemo pratiti promene koje je Lisabon pretrpeo od godine nastanka ove knjige (1925) do sada.
Poznata nam je svima Knjiga nespokoja, Pesoina flanersko-kontemplativna proza o Lisabonu, no ovaj vodič ujedno je i zgodan priručnik za putovanje i artefakt potpisan velikim umetnikom, pa se njegova vrednost meri na više načina.
Prevod sa engleskog: Vladimir Živanović
Edicija: Intimni vodiči
O provincijalizmu
Još jedno, ovog puta kratko, Pesoino neobjavljeno delo. Članci na temu provincijalizma i ćiftinskog, koje je objavljivao u periodici.
Preveli sa portugalskog: Mladen Ćirić i Tamara Nikolić
Edicija: Intimni vodiči
ISBN: 978-86-81882-18-4
Progonjeni
Ova knjiga nevelika je i informativna prevashodno, sa esejima pisanim motivisanim esejima drugih, pa su se tu našli i Paul
Sapfa i druga proza
e-knjiga dostupna na: https://www.novinarnica.net/knjige/2164/sapfa-i-druga-proza
Ovo je prvi put da se Rene Vivijen pojavljuje na našem jezičkom podneblju, a njenu pojavu možemo najkraće opisati kao: svojevrsni ženski Oskar Vajld.
Proza ove francuske spisateljice britanskog porekla je izuzetno smela, provokativna, po pristupu i težnjama, oslonjena na antičke uzore i motive, a krhka po suptilnosti i izbrušenosti stila. U ovoj knjizi sabrana je proza iz nekoliko njenih knjiga, objavljenih s početka XX veka, a među njima su, pored Sapfe, i Kitaretkinje, Gospa od vučice i Hrist, Afrodita i gospodin Pepen.
,,Držeći se fakticiteta i jezika drevnih pesnikinja, u celovito sačuvanim pesmama i fragmentima, ona čini jedan strasni hommage antici, njenom izgubljenom raju. Podvlačeći homoerotsku crtu drevne poezije, možda i tamo gde je nema, i smatrajući se inkarnacijom same Sapfe, donosi sasvim posebnu i retku perceptivnu dimenziju jednog davno minulog vremena, njegovog života i poezije. Retko će se kod nje naći odeljci koji mirišu na prašnjave kabinete i teške tomove enciklopedijskih priručnika, što se ponekad događa kod rekonstrukcija antike iz pera Flobera, Pjera Loisa ili Anatola Fransa. Ona prevodi sa starogrčkog izvornika, ponekad u više varijanti i parafraza, uz sopstvene stihove nadahnute antikom, navodeći i parafraze Katulove – to čini i Teodor Renak – ali i Svinbernove, pod čijim uticajem je takođe bila.“ iz pogovora Dejana Acovića
Prevod sa francuskog: Dejan Acović
Edicija: Na stranputici
ISBN: -978-86-902369-3-0