
ODLOMAK iz romana Berlin tranzit, nedovršeno švedskog pisca Ulfa Peter Halberga otvara našu ediciju scandinaVIA. Prevod sa švedskog maestralni Predrag
Opatija Svetog Vartolomeja nagrađivanog autora Miloša Perišića može se sa punim pravom smatrati domaćim ekvivalentom romana Zovi me svojim imenom, sa izuzetno atmosferičnom dopunom kroz emocionalno obojene slike večite Atine, zaboravljenih rimskih katakombi, senovitih vila Francuske, maglovitih prizora ovčarsko- -kablarskih manastira i Holandije ljudskih sloboda, koje se smenjuju bez predaha, grozničavo.
Ovaj roman će nesumnjivo biti deo vaše kućne biblioteke kao savremeni klasik i verni doušnik savremenog doba, jezika, stila i tematike. Gotovo pikarska potraga za identitetom. Za ponovnim stvaranjem sebe, nakon velikog gubitka.
Iskren prikaz ove knjige, iz pera jedne posvećene čitateljke, izašao je na sajtu Delfija, u sekciji Delfi kutak, pročitajte ovde.
U štampi
ODLOMAK iz romana Berlin tranzit, nedovršeno švedskog pisca Ulfa Peter Halberga otvara našu ediciju scandinaVIA. Prevod sa švedskog maestralni Predrag
I ove godine bili smo koordinatori srpskog paviljona na sajmu u Emiratima, ovog puta u Abu Dabiju, kao i 2023.
When I get the Warwick avenue, meet me by the entrance of the tube O Bolonji smo dugovali putopis